Bu çalışmada, Kıssa-i Musa’da Kur’an-ı Kerim’den alıntılar içeren cümle kalıpları ele alınmıştır. Bu alıntılar, konumlarına göre cümle içi alıntılar ve cümleler arası alıntılar olarak sınıflandırılabilir. Cümleler arası alıntı, tamamlanmış Türkçe cümleler arasına yerleştirilmiş bir alıntıya işaret ederken; cümle içi alıntıyı cümlenin bir parçası olarak düşünmek mümkündür. Bunun yanında, metinde geçen cümle içi alıntılar, ki/kim bağlaçlarıyla ya da bağlaçsız olarak Türkçe cümlelere bağlanabilmektedir. Bu çalışmanın amacı bahsi geçen alıntıların metne nasıl yerleştirildiğinitespit edebilmektir. Bu amacı gerçekleştirebilmek için öncelikle alıntı içeren cümlelerin cümle kalıpları incelenmiş, ardından bu kalıplar örneklerle açıklanmıştır. Çalışmanın sonucunda sekiz farklı cümle yapısı tespit edilmiştir, bunlar: (X) eyitdi kim: “DS. Quotation. DS.”, X (Y’yA) eyitdi: Quotation “DS.”, (X) (Y’yA) eyitdi(ler): Quotation, (X) eyitdi: Quotation eyitdi., Eyitdi: “DS, Quotation, DS.”, Andan bir avaz eşitdi kim Quotation “DS.”, Ha? Te?ala’dan ferman geldi ki Quotation “DS.”, ?i?ab geldi: Quotation “DS.” şeklindedir. Bunlar arasında, (X) eyitdi kim: “DS. Quotation. DS.” kalıbının on beş örnekte, X (Y’yA) eyitdi Quotation “DS” kalıbının sekiz örnekte, (X) (Y’yA) eyitdi(ler): Quotation kalıbının üç örnekte kullanıldığı görülmüştür;ancak, diğer cümle kalıplarına metinde yalnızca birer kez rastlanmıştır.
İktibas, alıntı, cümle kalıbı, kıssa.